につき
Terme utilisé pour définir une raison dans une annonce écrite et assimilé, comme par exemple 雨天につき中止。
Au niveau du sens, につき peut être considéré comme l’équivalent de ので ou だから.
→ A utiliser après un nom : N+につき
quelques exemples:
traduction grammaticale: Parce que c’est en cours de nettoyage, faites attention au sol glissant.
traduction de sens: Attention! sol glissant.
会場内は
traduction grammaticale: Ce lieu étant non fumeur, merci de vous retenir de fumer.
traduction de sens: Prière de ne pas fumer.
4月15日(水):
→ En raison de sa participation à une conférence scientifique, le docteur Satou sera absent le mercredi 15 avril.
を問 わず
Ce terme signifie: indépendamment, quel que soit, ou que ce soit, qui que ce soit.
Au niveau du sens, を問わず peut être considéré comme l’équivalent de
→ A utiliser après un nom: N+を問わず
quelques exemples :
このスポーツセンターは、年齢を問わず、どなたでも利用出来ます。
→ Quel que soit votre age, nous vous souhaitons la bienvenue dans ce centre sportif.
このスーパーは
→ Quel que soit l’heure du jour ou de la nuit, ce super-marché est toujours ouvert, nous pensons également aux personnes qui finissent tard.
経験の有無を問わず、やる気のある社員を
→ Indépendamment de l’expérience professionnelle, nous recrutons des employés ayant l’envie de s’impliquer.
に限 り
Ce terme signifie: juste, seulement, uniquement, dans le cadre de.
Au niveau du sens, に限り peut être considéré comme l’équivalent de だけ.
→ A utiliser après un nom: N+にかぎり
quelques exemples:
このコーナーのバッグに限り、全品3000円。
→ Tous les articles sont à 3000 yens uniquement dans ce rayon de sacs.
→ La visite de l’usine est seulement accessible sous réservation.
初めてのお客様に限り、無料お試しセットをお申し込みいただけます。
→ Seul les premiers clients pourront bénéficier d’un menu gratuit.
に応 じ(て)
Ce terme signifie: en fonction de, ne peut être utilisé qu’après ces contextes : l’envie, l’âge, une location, une requête, un budget, de l’argent, des capacités ou de l’expérience.
Au niveau du sens, に応じて peut être considéré comme l’équivalent de によって.
→ A utiliser après un nom: N+ に応じ(て)
quelques exemples:
給料は能力や経験に応じ、決めさせていただきます。
→ Le salaire sera définie en fonction de l’expériences et des capacités.
新年会はご
→ Pour la fête du nouvel an, nous avons plusieurs formules en fonction des budgets de chacun.
会社は社員の
→ La société a augmenté la variété des plats de la cantine en conformité avec les besoins des employés.
にかかわらず
Ce terme signifie: peu importe, ne peut être utilisé qu’après ces contextes : Le temps (météo), des préférences, positions sociales, une action faite ou pas, une chose présente ou non.
Au niveau du sens, にかかわらず peut être considéré comme l’équivalent de
A utiliser après un nom ou un verbe:
→ N+にかかわらず
→ V - る ou V - ない+ にかかわらず
quelques exemples:
今回の旅行
→ Peu importe qu’il neige ou qu’il vente, je pars en voyage.
セール品のため理由のいかんにかかわらず、
→ Une fois le produit acheté les retours ne sont pas acceptés, peu importe la raison.
において
Ce terme signifie: en, dans, Est très rarement utilisé à l’oral, il me semble l’avoir entendu quelques fois aux infos, gardez en tête que c’est un terme écrit.
Au niveau du sens, において peut être considéré comme l’équivalent des particules de liaison に ou で.
→ A utiliser après un nom : N+において
quelques exemples :
入学式は、3
→ La cérémonie d’accueil des nouveaux étudiants aura lieu dans la salle située au troisième étage.
日本だけではなく、ほかの国においても、
→ Pas seulement au japon mais également dans les autres pays, la pollution de l’environnement est un sérieux problème .
際
Ce terme signifie: pour , si, dans ce cas, en ce qui concerne, sert à définir un cas précis.
Au niveau du sens, 際 peut être considéré comme l’équivalent de のとき ou の場合.
A utiliser après un nom ou un verbe:
→ N + の 際
→ V - る ou V- た + 際
quelques exemples:
カードを
→ En cas de perte de votre carte, merci de contacter le service client.
入学手続きの際に必要なものは
→ Pour la procédure d’inscription en tant que nouvel étudiant, les éléments nécessaires figurent dans les lignes suivantes
こと
Ce terme signifie: prière de, merci de . Est utiliser pour définir une règle ou un avertissement.
Au niveau du sens, こと peut être considéré comme l’équivalent de べき.
A utiliser après un nom ou un verbe:
→ N + の こと
→ V - る ou V- ない + こと
quelques exemples:
→ Prière d’utiliser proprement la cuisine du dortoir.
→ Merci d’adresser vos demandes avant le 28 janvier au plus tard.
</div>